Descrizione
Revisione dei Racconti e Presentazione, a cura di: Erica Salatini
Traduzione delle citazioni, nelle note e nella Post-fazione, a cura di Francesca Barraco
Revisione della Post-fazione, a cura di: Alice Jerep
Titoli originali dei Racconti tradotti:
1- A IGREJA DO DIABO
2- NOITE DE ALMIRANTE
3- ANEDOTA PECUNIÁRIA
4- SINGULAR OCORRÊNCIA
5- D. PAULA
6- O DIPLOMÁTICO
In un’epoca in cui i Racconti si soffermavano sugli aspetti del paesaggio brasiliano e gli Scrittori di Racconti erano regionalisti, Joaquim Maria Machado de Assis, decise di occuparsi soltanto dell’uomo o, per meglio dire, della miseria umana: egli, infatti, non voleva scrivere romanzi di costume, ma delineare lo studio di un carattere. In questi Racconti, lo scrittore brasiliano studia a fondo l’egoismo, la malvagità, il cinismo, l’ ambizione, la pazzia; e, facendo tutto ciò, sorride innocentemente, dichiarando, con parole messe in bocca a un personaggio del racconto “Un caso singolare” : – Non ho inventato nulla, è la pura realtà. Diversamente dagli altri scrittori brasiliani che sono attratti dal pittoresco, dall’aspetto esteriore delle cose, Machado de Assis va al di là della facile contemplazione per scoprire l’essenza delle cose. Nessuno ha mai raccontato con tanta grazia, tanto spirito, naturalezza, fertile immaginazione, psicologia arguta, storie, casi e aneddoti di pura fantasia. Storie d’amore, stati d’animo, casi di coscienza, caratteri, persone, abitudini di ogni tipo, i nostri più intimi sentimenti, tutto si trova rappresentato in questi suoi racconti.
L’Autore
La Curatrice
Siciliana di nascita, friulana di adozione, Francesca Barraco è laureata in Lingue e Letterature Straniere presso l’Università di Udine. Nel 2005 ha concluso un Master alla Facoltà di Filosofia, Lettere e Scienze Umanistiche – Dipartimento di Lettere Moderne dell’Università di San Paolo (Brasile). Nell’ambito dei rapporti Brasile- Italia e delle ricerche che da anni conduce sull’influenza italiana nell’opera di Joaquim Maria Machado de Assis, ha pubblicato diversi articoli per riviste italiane e brasiliane e ha partecipato a vari convegni e congressi internazionali a Florianópolis, a Salvador de Bahia, a Foz do Iguazu, a Rio de Janeiro, a San Paolo. Nel 2009 Francesca Barraco ha pubblicato il suo primo libro “Machado de Assis. Presenze italiane nell’opera di uno scrittore brasiliano”. Sposata, con due figli, vive attualmente a Buenos Aires (Argentina) dove si occupa di corsi di lingua italiana.
INDICE
Presentazione
Introduzione
1 – LA CHIESA DEL DIAVOLO
CAPITOLO I – Un’idea meravigliosa
CAPITOLO II – Tra Dio e il Diavolo
CAPITOLO III – La Buona Novella agli Uomini
CAPITOLO IV – Frange e Frange
2 – NOTTE DA AMMIRAGLIO
3 – ANEDDOTO PECUNIARIO
4 – DONA PAULA
5 – UN CASO SINGOLARE
6 – IL DIPLOMATICO
Postfazione: I RACCONTI NELL’OPERA DI MACHADO
Breve Biografia di Joaquim Maria Machado De Assis
Riferimenti Bibliografici
Testi Italiani
Testi Brasiliani
Ringraziamenti
INDICE DELLE NOTE
Note alla Presentazione
Note all’Introduzione pag.
Note a : LA CHIESA DEL DIAVOLO
Note al Capitolo I
Note al Capitolo II
Note al Capitolo III
Note al Capitolo IV
Note a : NOTTE DA AMMIRAGLIO
Note a : ANEDDOTO PECUNIARIO
Note a : DONA PAULA
Note a : UN CASO SINGOLARE
Note a : IL DIPLOMATICO
Note a : I RACCONTI NELL’OPERA DI MACHADO
Note a : BREVE BIOGRAFIA DI J.M.MACHADO DE ASSIS
INDICE DELLE TAVOLE ILLUSTRATE
TAVOLA I – Joaquim Maria Machado de Assis all’età di 25 anni
TAVOLA II – Joaquim Maria Machado de Assis all’età di 35 anni
TAVOLA III – Casa dove abitò Joaquim Maria Machado de Assis
TAVOLA IV – Carolina in un ritratto dello Studio fotografico Pacheco e Figlio
TAVOLA V – Joaquim Maria Machado de Assis e la moglie Carolina
TAVOLA VI – Joaquim Maria Machado de Assis ritratto dal fotografo Insley Pacheco
TAVOLA VII – Retro della foto di Machado, ritratto dal fotografo Insley Pacheco.
TAVOLA VIII – Joaquim Maria Machado de Assis all’età di 40 anni
TAVOLA IX – Joaquim Maria Machado de Assis all’età di 57 anni
TAVOLA X – Joaquim Maria Machado de Assis in età avanzata